Автор Тема: Литература в целом.  (Прочитано 100532 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

ОффлайнЭнск

... когда известный Константин
К его пристани причалил,
И дегустаций звонкий гул
После себя в ночи оставил.
The rest is silence
 

ОффлайнКонстантин2

Кто посягнул на детище Петрово?
Кто совершенное деянье рук
Смел оскорбить, отняв хотя бы слово,
Смел изменить хотя б единый звук?

Не мы, не мы... Растерянная челядь,
Что, властвуя, сама боится нас!
Все мечутся да чьи-то ризы делят,
И всё дрожат за свой последний час.

Изменникам измены не позорны.
Придёт отмщению своя пора...
Но стыдно тем, кто, весело-покорны,
С предателями предали Петра.

Чему бездарное в вас сердце радо?
Славянщине убогой? Иль тому,
Что к "Петрограду" рифм гулящих стадо
Крикливо льнет, как будто к своему?

Но близок день - и возгремят перуны...
На помощь, Медный Вождь, скорей, скорей
Восстанет он, всё тот же, бледный, юный,
Всё тот же - в ризе девственных ночей,

Во влажном визге ветреных раздолий
И в белоперистости вешних пург,-
Созданье революционной воли -
Прекрасно-страшный Петербург!
www.n-msk.ru - Недвижимость Новомосковска, Донского, Узловой...
 

ОффлайнЭнск

Вы помните иглистый шпиц,
Что Пушкин пел так небывало?
И пышность бронзовых страниц
На вековечных пьедесталах?

И ту гранитную скалу,
Где Всадник взвился у обрыва,
И вдаль летящую стрелу
Звенящей Невской перспективы;

И красок вечный карнавал
В картинных рамах Эрмитажа,
И электрический скандал
Часов "Омега" над Пассажем;

И вздох любви нежданных встреч
На площадях, в садах и скверах,
И блеск открытых дамских плеч
На вернисажах и премьерах;

И чьи-то пряные уста,
И поцелуи в чьем-то взоре,
У разведенного моста
На ожидающем моторе...

Вы помните про те года
Угасшей жизни Петербургской?..
Вы помните! Никто тогда
Вас не корил тем, что вы русский.
 

ОффлайнКонстантин2

На память:

Давно стихами говорит Нева
Страницей от Гоголя стелиться Невский
А Летний сад - Онегина глаза
О Блоке вспомнят Острова
А по Разъезжей - бродит Достоевский
 


ОффлайнNewmoscow

Прибыл из Моршанска.
 

ОффлайнЭнск

Как дымный столп светлеет в вышине!-
Как тень внизу скользит неуловима!..
«Вот наша жизнь,- промолвила ты мне,-
Не светлый дым, блестящий при луне,
А эта тень, бегущая от дыма…»
Ф.Тютчев
 

ОффлайнКонстантин2

С тобою вечер провела...
Теперь смотрю, как на дебила...
Конечно, я бы не дала...
Но попросить-то можно было?!
(с, молодые поэтессы)
 

ОффлайнКонстантин2

Продолжаем цикл освещения творчества молодых поэтесс:

нет, мой сын, надо мной не всегда шел снег, он не так и давно возник.
я был распорядитель нег, толкователь великих книг,
заклинатель вахтёрш и магистр ордена тунеядцев,
"кудри курса" единогласно и без интриг.

да, мой сын: когда я всё мог, я был добрый маг.
я смешил востроглазых дев, не берёг бумаг,
арию о том, как недуги лечит портвейн "массандра"
петь умел на целый универмаг.

мир как цирковая арена не исчезал, но меня исторг.
я узнал, что правят лишь торг и мена, что правят мена, вина и торг.
я старательно покупаю всё, о чем даже боялся грезить,
чувствуя злорадство, но не восторг.

да, мой сын, теперь вы юны и, вам кажется, короли:
всё, от остроумия до весны, вы на свете изобрели, -
ну а мы унылые сгустки скорби и беспокойства,
старые неудачники и врали.

и ты прав, и я буду глуп, если это значит, что мы враги,
только не суди никого, не лги и всегда отдавай долги,
только когда приведут в кабинет с портретом, предложат кресло,
разворачивайся,
беги.

 

ОффлайнЭнск

После проигрыша в покер люди становятся поэтичны.
 

ОффлайнКонстантин2

После проигрыша в покер люди становятся поэтичны.
Не сразу - там сложнее взаимосвязь, только через любовь.
 

ОффлайнЭсер К.

выверен старый компас
получены карты и кроки //не "сроки" блeaть!!!!
выштопан на штормовке лавины предательский след
счастлив, кому знакомо щемящее чувство дороги
ветер рвёт горизонты
и раздувает рассвет
 

ОффлайнЭсер К.

С точки зрения моего тупого колхозного вкуса самый лучший момент вот етот:

  Быть  переводчиком  вызвался  Ренье.  Он  встал  рядом  с инспектором и
переводил фразу за фразой,  но расцвечивал  короткие,  рубленые  предложения
англичанина драматизмом интонации и выразительными жестами.
     - Согласно полученной  инструкции, был произведен  обыск. В каюте номер
24. Имя пассажира - Гинтаро Аоно.  Действовали  в соответствии  с "Правилами
проведения обыска в замкнутом помещении". Прямоугольная комната площадью 200
квадратных футов. Разбили на 20 горизонтальных квадратов и  44 вертикальных.
- Лейтенант переспросил и пояснил. - Оказывается, стены тоже положено делить
на квадраты  - их простукивают в  поисках тайников.  Хотя какие в пароходной
каюте могут быть  тайники, непонятно... Поиск велся последовательно: сначала
по вертикали, потом по горизонтали. В стенах тайников  обнаружено не было. -
Тут Ренье  выразительно развел  руками - мол,  кто бы  мог подумать.  -  При
осмотре  горизонтальной  плоскости  к  делу  приобщены  следующие  предметы.
Первое:  записи  иероглифическим текстом. Они  будут  переведены и  изучены.
Второе: длинный восточного вида кинжал с чрезвычайно острым лезвием. Третье:
мешок  с  одиннадцатью египетскими тыквами. Четвертое: под кроватью  осколки
разбитой тыквы.  И, наконец,  пятое: саквояж с хирургическими инструментами.
Гнездо для большого скальпеля пустует.
     Слушатели ахнули. Японец  открыл глаза,  коротко взглянул на комиссара,
но опять ничего не сказал.
     Сейчас расколется, подумал Гош и ошибся. Не поднимаясь  со стула, азиат
резко обернулся к стоявшему  у него за спиной инспектору и рубящим движением
ударил снизу  вверх  по  руке,  державшей револьвер.  Пока оружие  описывало
живописную дугу в воздухе, шустрый японец уже оказался возле  двери.  Рывком
распахнул  ее  -  и   уперся  грудью  в  два  "кольта":  в  коридоре  стояли
полицейские.  В  следующий  миг револьвер  инспектора,  завершив траекторию,
грохнулся о середину стола и оглушительно пальнул. Звон, визг, дым.
     Гош быстро  оценил  ситуацию: арестант пятится  назад,  к стулу; миссис
Труффо в обмороке; других жертв не наблюдается; в часах Биг-Бен  чуть пониже
циферблата дырка, стрелки не движутся. Часы; звонят. Дамы визжат. Но в целом
ситуация под контролем.
     Когда японец был водворен на место и для верности закован  в наручники,
когда докторшу вернули  к жизни и все снова  расселись, комиссар улыбнулся и
сказал, немножко рисуясь хладнокровием.
     -   Только   что,   господа  присяжные,  вы  присутствовали  при  сцене
чистосердечного признания, правда, сделанного в не совсем обычной манере.
     Он  снова  оговорился  насчет  присяжных,  но   поправляться  не  стал.
Репетиция так репетиция.
     - Это была  последняя из улик, такая прямая, что прямее уж не бывает, -
подытожил довольный Гош. - А вам, Джексон, выговор. Я ведь предупреждал, что
этот парень опасен.
     Инспектор стоял багровый, как вареный рак. Пусть знает свое место.
     В общем, все складывалось отлично.
     Японец сидел под  тремя наставленными дулами,  прижав к груди скованные
руки. Глаза он снова закрыл.
     - Все, господин инспектор. Можете его  забирать.  Пусть  пока посидит в
вашей каталажке. А потом, когда формальности будут завершены, я заберу его с
собой во  Францию. Прощайте, дамы и господа.  Старина Гош сходит на берег, а
вам всем счастливого пути.
     - Боюсь, комиссар, что  вы п-поплывете с нами дальше, - будничным тоном
произнес русский.
     В первый момент Гошу показалось, что он ослышался.
     - А?
     - Господин  Аоно ни  в чем  не виноват, так  что  следствие  п-придется
продолжить.
     Вид у Гоша, должно быть,  был преглупый: глаза выучены, к щекам прилила
кровь.
     Не дожидаясь взрыва, русский с поистине неподражаемым апломбом сказал:
     -  Господин капитан, на к-корабле верховная власть  - это  вы. Комиссар
только  что разыграл перед нами имитацию судебного  разбирательства,  причем
взял на себя роль прокурора и  исполнил ее чрезвычайно убедительно. Однако в
цивилизованном  суде после обвинителя слово предоставляют з-защитнику.  Если
позволите, я хотел бы взять эту миссию на себя.
     -  Чего там время терять? - удивился  капитан. -  По-моему,  все  и так
ясно. Господин полицейский все очень хорошо объяснил.
     - Ссадить на берег пассажира - д-дело нешуточное. В конечном итоге  вся
ответственность  ляжет  на  капитана.  Подумайте,  какой  урон  вы  нанесете
репутации п-пароходства, если выяснится, что  произошла ошибка. А  я  уверяю
вас, - Фандорин чуть повысил голос, - что комиссар ошибается.
     -  Чушь!  -  воскликнул  Гош.  -  Но впрочем я не  возражаю.  Это  даже
любопытно. Говорите, мсье, я с удовольствием послушаю.
     В  самом  деле,  репетиция  так репетиция.  Этот  мальчишка  неглуп  и,
возможно, обнаружит в логике  обвинения  какие-нибудь прорехи, которые нужно
будет залатать. Если на процессе прокурор сядет в лужу,  комиссар Гош сумеет
придти ему на помощь.
     Фандорин закинул ногу на ногу, сцепил пальцы на колене.
     -  Вы  произнесли  яркую  и  д-доказательную  речь.  На  первый  взгляд
аргументация кажется  исчерпывающей. Ваша логическая  цепочка выглядит почти
безупречно,  хотя  так  называемые  "косвенные обстоятельства",  разумеется,
никуда  не г-годятся. Да, господин Аоно был в Париже 15 марта. Да, господина
Аоно не было в салоне во время  убийства п-профессора. Сами по  себе два эти
факта еще ничего не значат, так что давайте рассматривать их не будем.
     - Ну давайте, - насмешливо согласился Гош. - Перейдем сразу к уликам.
     - Извольте. Более или  менее веских улик  я насчитал пять.  Мсье Аоно -
врач, но почему-то скрывал данное  обстоятельство. Это раз. Мьсе Аоно  может
одним ударом  расколоть достаточно  твердый  предмет - тыкву,  а возможно, и
голову. Это  два.  У господина Аоно  нет  эмблемы "Левиафана".  Это  три.  В
саквояже обвиняемого  нет скальпеля, которым,  возможно, был убит  профессор
Свитчайлд.  Это четыре.  И,  наконец, пять: только  что,  на  наших  глазах,
обвиняемый  предпринял  попытку  бегства, чем  себя  окончательно изобличил.
Кажется, я ничего не забыл?
     - Есть еще и  шесть, - вставил комиссар.  - Он не может дать объяснений
ни по одному из этих пунктов.
     - Хорошо, пусть шесть, - легко согласился русский. Гош усмехнулся:
     - По-моему, более  чем достаточно для  того, чтобы любой  суд присяжных
отправил голубчика на гильотину. Инспектор Джексон внезапно качнул головой и
буркнул:
     - То the gallows.
     - Нет, на  виселицу, - перевел Ренье. Ах, англичанин, черная  душа! Вот
пригрел змею на груди!
     -  Но  позвольте,  -  закипятился Гош.  -  Следствие  вела  французская
сторона. Так что парень пойдет на гильотину!
     -  А  решающую  улику, отсутствие скальпеля,  обнаружила британская. Он
отправится на виселицу, - перевел лейтенант.
     - Главное преступление совершено в Париже! На гильотину!
     - Но  лорд Литтлби - британский подданный. Профессор Свитчайлд тоже. На
виселицу.
     Казалось,  японец  не  слышит  этой  дискуссии,  грозившей  перерасти в
международный  конфликт.  Глаза его  были  попрежнему закрыты,  лицо  ровным
счетом  ничего не выражало.  Все-таки эти желтые  не такие, как мы,  подумал
Гош. А еще возись с  ним: прокурор, адвокат, присяжные, судьи  в мантиях. То
есть, конечно, все правильно, демократия есть демократия, но по-простому это
называется "метать бисер перед свиньями".
     После паузы Фандорин спросил:
     - Вы закончили прения? Я могу п-продолжить?
     - Валяйте,  -  угрюмо  сказал  Гош,  думая  о  предстоящих  баталиях  с
британцами.
     -  Пожалуй, разбитые  тыквы д-давайте тоже обсуждать не  будем. Это еще
ничего не доказывает. Вся эта комедия комиссару начинала надоедать.
     - Ладно. Не будем мелочиться.
     - П-превосходно. Остается пять пунктов: скрывал, что врач; нет эмблемы;
нет скальпеля; пытался сбежать; не дает объяснений.
     - И каждого пункта достаточно, чтобы парня отправили... на эшафот.
     - Все  дело  в  том,  комиссар,  что  вы  мыслите  по-европейски,  а  у
г-господина  Аоно  логика  иная,  японская,  и  п-проникнуть  в  нее  вы  не
удосужились.  Я  же  имел  честь  не  раз  беседовать  с  этим  человеком  и
представляю себе его  душевное устройство лучше, чем вы. Мсье Аоно не просто
японец, он - самурай,  причем  из  д-древнего и влиятельного рода.  В данном
случае это важно.  На протяжении пятисот лет  мужчины  рода Аоно были только
воинами,  все   прочие  профессии  почитались  недостойными  членов  т-такой
родовитой фамилии. Обвиняемый  -  третий сын  в семье. Когда  Япония  решила
сделать шаг навстречу Европе,  многие знатные семьи стали п-посылать сыновей
учиться за границу. Так же поступил и отец  господина  Аоно. Своего старшего
сына он  послал  учиться в  Англию на  морского  офицера.  Дело в  том,  что
княжество Сацума, где обитает род  Аоно, поставляет к-кадры в военно-морской
флот Японии, и  именно морская служба считается в  Сацуме самой  престижной.
Своего  второго сына Лоно-старший отправил  в Германию,  в военную академию.
После  франко-германской  войны 1870  года  японцы решили взять  за  образец
г-германскую модель устройства  армии, и все военные советники у  них немцы.
Эти сведения о семье Аоно мне сообщил сам обвиняемый.
     - Ну и на  кой черт нам знать все эти аристократические  подробности? -
раздраженно спросил Гош.
     - Я  обратил внимание,  что  о  своих  предках и  о  старших  б-братьях
обвиняемый  рассказывает   с   гордостью,  о   себе   же   предпочитает   не
распространяться. Я д-давно заметил,  что для выпускника Сен-Сира мсье  Аоно
удивительно  несведуш  в военных делах.  Да  и  с  какой стати  его стали бы
посылать во французскую военную академию, если он сам говорил,  что японская
армия  строится по  г-германскому  образцу?  Мое  предположение  сводится  к
следующему.  Следуя веяниям  эпохи, своему  третьему сыну Аоно-старший решил
дать сугубо мирную профессию - сделать его врачом. Насколько я знаю из книг,
в  Японии  не п-принято  оспаривать решение  главы  семейства,  и обвиняемый
покорно поехал учиться на медицинский факультет. Однако чувствовал  себя при
этом глубоко несчастным и даже  опозоренным. Он,  отпрыск воинственного рода
Аоно,  вынужден  возиться с бинтами и к-клистирными трубками! Вот  почему он
назвался  нам военным. Ему просто было стыдно признаться в своей нерыцарской
профессии. С европейской точки зрения это возможно, нелепо, но  постарайтесь
взглянуть на  дело его г-глазами. Как чувствовал бы себя ваш соотечественник
д'Артаньян, если  б  мечтал  о  мушкетерском плаще,  а вместо этого  попал в
лекари?
     Гош увидел, что в японце произошла перемена. Он открыл  глаза и смотрел
на  Фандорина с  явным  волнением,  а  на щеках  выступили  багровые  пятна.
Краснеет что ли? Бред!
     -  Ах, какие  нежности,  -  фыркнул Гош.  -  Но  не  буду  придираться.
Расскажите-ка  мне   лучше,   мьсе  защитник,  про  эмблему.  Куда  дел  ваш
застенчивый подзащитный? Постыдился надеть?
     - Вы абсолютно правы, - невозмутимо кивнул самозваный адвокат. - Именно
п-постыдился. Вы видите, что написано на этом значке?
     Гош взглянул на лацкан.
     - Ничего тут такого не написано. Только три начальные буквы пароходства
"Джаспер-Арто партнершип".
     - Именно. - Фандорин начертил в воздухе три большие буквы. - J - А - Р.
Получается "джап".  Это презрительная  кличка,  которой иностранцы  называют
японцев. Вот вы, комиссар, согласились бы носить  на груди значок с надписью
"лягушатник"?
     Капитан, Клифф  запрокинул голову и зычно расхохотался. Улыбнулись даже
кисломордый Джексон и  чопорная мисс  Стамп.  Зато у  японца багровые  пятна
расползлись еще шире.
     Сердце  Гоша  сжалось   от  недоброго  предчувствия.  Голос   подернуло
несолидной сипотцой:
     - А сам он не мог все это объяснить?
     - Это невозможно. Видите  ли, насколько  я  мог понять из п-прочитанных
книг, главное  отличие  европейцев от японцев состоит  в нравственной основе
социального поведения.
     - Что-то больно мудрено, - заметил капитан. Дипломат обернулся к нему:
     -  Вовсе нет. Христианская культура построена  на чувстве вины. Грешить
плохо,  потому  что  потом  б-будешь  терзаться  раскаянием.  Чтобы избежать
ощущения вины, нормальный европеец старается вести  себя  нравственно. Точно
так же и японец стремится не нарушать этических  норм, но по другой причине.
В  их обществе  роль  морального  сдерживателя  играет стыд.  Хуже всего для
японца оказаться  в  стыдном п-положении, подвергнуться осуждению или,  того
хуже, осмеянию общества. Поэтому японец  очень боится совершить какое-нибудь
непотребство.  Уверяю  вас:  в  качестве  общественного   цивилизатора  стыд
эффективнее,  чем  совесть.  С   точки  зрения  мсье  Аоно  было  совершенно
невообразимо  говорить о "стыдном" вслух, да еще с чужаками. Быть врачом,  а
не военным  стыдно. Признаваться в том, что  солгал, еще стыдней. Допустить,
что он,  японский самурай,  может придавать  хоть какое-то значение  обидным
кличкам, - это и подавно исключается.
     -  Спасибо за лекцию, - иронически поклонился Гош.  - А  сбежать из-под
стражи ваш подзащитный пытался тоже от стыда?
     - That's the  point*, - одобрил Джексон, из  врага вновь  превращаясь в
союзника. - The yellow bastard almost broke my wrist?** * В  том-то и штука,
(англ.)
     ** Желтый ублюдок чуть не сломал мне запястье. (англ.)


     -  Вы опять угадали, к-комиссар.  Бежать  с парохода  невозможно,  да и
некуда.  Считая  свое  положение безвыходным  и предвидя впереди  лишь новые
унижения,  мой  подзащитный (если уж  вам угодно так его называть) наверняка
хотел  з-запереться у  себя  в  каюте и  покончить с  собой  по самурайскому
обряду.  Не  правда ли, мсье Аоно?  - впервые обратился Фандорин  напрямую к
японцу.
     Тот не ответил, однако опустил голову.
     - Вас ждало бы разочарование, - мягко сказал ему дипломат. - Вы, должно
быть, прослушали:  ваш  ритуальный  к-кинжал  был изъят  полицией  во  время
обыска.
     - А-а,  вы  про это, как  его, хиракира, харикари,  - ухмыльнулся в усы
Гош. - Ерунда,  не верю, чтобы человек мог сам себе вспороть  брюхо. Сказки.
Если уж приспичило на тот  свет, лучше расколотить башку  об стенку.  Но я и
здесь  не стану с вами препираться.  У меня есть  улика, против  которой  не
попрешь  -  отсутствие  среди его инструментов  скальпеля.  Что  вы  на  это
скажете?  Что настоящий  преступник  заранее  стащил  у  вашего подзащитного
скальпель,  собираясь совершить убийство и свалить ответственность на  Аоно?
Не  вытанцовывается!  Откуда  убийце  было  знать,  что  профессор  вздумает
делиться  с  нами своим  открытием  именно  за обедом?  Да  Свитчайлд и  сам
только-только сообразил, в  чем фокус  с платком. Помните, каким встрепанным
он вбежал в салон?
     -  Ну, отсутствие скальпеля мне объяснить  п-проще простого. Причем это
уже не  из  области предположений, а  п-прямой факт.  Вы  помните, как после
Порт-Саида из кают вдруг загадочным образом стали исчезать вещи?  Потом  это
т-таинственное поветрие прекратилось так же внезапно, как началось. И знаете
когда? После  смерти нашего  чернокожего б-безбилетника. Я долго  размышлял,
почему  и каким  образом он оказался на "Левиафане",  и вот моя версия. Этот
негр,   вероятнее   всего,   был   вывезен   из   глубин   Африки  арабскими
работорговцами, причем в Порт-Саид его  привезли  водным путем. Почему я так
д-думаю? Потому что сбежав от своих хозяев, негр забрался  не куда-нибудь, а
на корабль. Видимо, он  верил, что раз  к-корабль увез его из  дома, значит,
может и доставить обратно.
     - Какое  это имеет отношение к  нашему делу? - не  выдержал Гош.  - Ваш
негр погиб  еще  5 апреля, а Свит-чайлда  убили вчера! Да  и вообще ну вас к
черту с вашими сказками! Джексон, уводите арестованного!
     Он  решительно  двинулся  к  выходу,  но  дипломат  вдруг  крепко  взял
комиссара за локоть и с отвратительной вежливостью сказал:
     - Дорогой мсье Гош, я хотел бы  д-довести  свою аргументацию до  конца.
Потерпите еще чуть-чуть, осталось недолго.
     Гош хотел высвободиться,  но пальцы  у молокососа  оказались стальными.
Дернувшись  раз, другой,  сыщик  решил  не  выставляться  в смешном  виде  и
обернулся к Фандорину.
     -  Хорошо, еще  пять  минут,  -  процедил Гош,  с  ненавистью  глядя  в
безмятежные голубые глаза наглеца.
     - Б-благодарю. Чтобы разрушить вашу последнюю  улику, пяти минут вполне
хватит...  Я знал, что  у беглеца  на пароходе где-то должно быть логово.  В
отличие от вас,  капитан,  я  начал  не с  трюмов и угольных ям, а с верхней
п-палубы.  Ведь  "черного человека" видели только пассажиры первого  класса.
Резонно было предположить, что он прячется где-то  здесь. И в самом деле,  в
третьей от носа шлюпке по правому б-борту я нашел  то, что искал:  объедки и
узелок  с вещами. Там  было несколько  цветных тряпок, нитка бисера и всякие
блестящие п-предметы - зеркальце, секстант, пенсне и, среди прочего, большой
скальпель.
     -  Почему я  должен  вам  верить?  - взревел Гош. Дело  прямо на глазах
рассыпалось в труху.
     -  Потому  что  я  лицо  незаинтересованное  и г-готов подтвердить свои
показания под  присягой. Вы позволите продолжать? -  Русский улыбнулся своей
тошнотворной  улыбочкой.  -   Спасибо.  Очевидно,   бедный   негр  отличался
хозяйственностью и собирался вернуться домой не с пустыми руками.
     - Стоп-стоп! - нахмурился  Ренье. - Однако почему, мсье Фандорин, вы не
сообщили о своей находке нам с капитаном? Какое вы имели право ее утаить?
     -  Я  ее не  утаивал. Узелок  я  оставил на  т-том  же месте.  А  когда
наведался  к шлюпке через  несколько  часов, уже п-после окончания  поисков,
узелка там не обнаружил. Я был уверен, что его нашли ваши матросы. Теперь же
получается, что вас опередил убийца профессора. Все трофеи негра,  включая и
скальпель господина Аоно, достались  ему. Вероятно,  п-преступник  предвидел
возможность... крайних мер  и на  всякий случай, носил скальпель  при себе -
чтобы увести следствие по  ложному  пути.  Скажите, мсье Аоно, у вас выкрали
скальпель?
     Японец помедлил и неохотно кивнул.
     - А  не говорили вы об  этом, потому что у  офицера императорской армии
с-скальпеля быть никак не могло, верно?
     - Секстант был мой! - объявил рыжий баронет. - Я думал, что... впрочем,
неважно. А  его,  оказывается,  украл тот дикарь. Господа, если  кому-нибудь
проломят голову моим секстантом, учтите - я тут не при чем.
     Это был полный крах. Гош растерянно покосился на Джексона.
     - Очень жаль, комиссар, но ви должен продолжать свое плавание, - сказал
инспектор по-французски и сочувственно  скривил тонкие губы. - My apologies,
Mr.  Aono.  If  you just stretch  your  hands...  Thank you.* *  Примите мои
извинения, мистер Аоно. Протяните, пожалуста, руки. Спасибо. (англ.)


     Жалобно звякнули наручники.
     В наступившей тишине звонко раздался испуганный голос Ренаты Клебер:
     - Позвольте, господа, но кто же тогда убийца?

« Последнее редактирование: 15 Апреля 2017, 16:40:13 от Эсер К. »
 

ОффлайнЭсер К.

Для понимания. Самый лучшый язык - ето когда на стыке. Николай Василич - ето именно оно:

Скоро старуха вылезла из кладовой, кряхтя и таща на себе старинное седло с оборванными стременами, с истертыми кожаными чехлами для пистолетов, с чепраком когда-то алого цвета, с золотым шитьем и медными бляхами.
"Вот глупая баба! - подумал Иван Иванович, - она еще вытащит и самого Ивана Никифоровича проветривать!"
И точно: Иван Иванович не совсем ошибся в своей догадке. Минут через пять воздвигнулись нанковые шаровары Ивана Никифоровича и заняли собою почти половину двора. После этого она вынесла еще шапку и ружье.
"Что ж это значит? - подумал Иван Иванович, - я не видел никогда ружья у Ивана Никифоровича. Что ж это он? стрелять не стреляет, а ружье держит! На что ж оно ему? А вещица славная! Я давно себе хотел достать такое. Мне очень хочется иметь это ружьецо; я люблю позабавиться ружьецом".
- Эй, баба, баба! - закричал Иван Иванович, кивая пальцем.
Старуха подошла к забору.
- Что это у тебя, бабуся, такое?
- Видите сами, ружье.
- Какое ружье?
- Кто его знает какое! Если б оно было мое, то я, может быть, и знала бы, из чего оно сделано. Но оно панское.
Иван Иванович встал и начал рассматривать ружье со всех сторон и позабыл дать выговор старухе за то, что повесила его вместе с шпагою проветривать.
- Оно, должно думать, железное, - продолжала старуха.
- Гм! железное. Отчего ж оно железное? - говорил про себя Иван Иванович. - А давно ли оно у пана?
- Может быть, и давно.
- Хорошая вещица - продолжал Иван Иванович. - Я выпрошу его. Что ему делать с ним? Или променяюсь на что-нибудь. Что, бабуся, дома пан?
- Дома.
- Что он? лежит?
- Лежит.
- Ну, хорошо; я приду к нему.
Иван Иванович оделся, взял в руки суковатую палку от собак, потому что в Миргороде гораздо более их попадается на улице, нежели людей, и пошел.
Двор Ивана Никифоровича хотя был возле двора Ивана Ивановича и можно было перелезть из одного в другой через плетень, однако ж Иван Иванович пошел улицею. С этой улицы нужно было перейти в переулок, который был так узок, что если случалось встретиться в нем двум повозкам в одну лошадь, то они уже не могли разъехаться и оставались в таком положении до тех пор, покамест, схвативши за задние колеса, не вытаскивали их каждую в противную сторону на улицу. Пешеход же убирался, как цветами, репейниками, росшими с обеих сторон возле забора. На этот переулок выходили с одной стороны сарай Ивана Ивановича, с другой - амбар, ворота и голубятня Ивана Никифоровича.
Иван Иванович подошел к воротам, загремел щеколдой: извнутри поднялся собачий лай; но разношерстная стая скоро побежала, помахивая хвостами, назад, увидевши, что это было знакомое лицо. Иван Иванович перешел двор, на котором пестрели индейские голуби, кормимые собственноручно Иваном Никифоровичем, корки арбузов и дынь, местами зелень, местами изломанное колесо, или обруч из бочки, или валявшийся мальчишка в запачканной рубашке, - картина, которую любят живописцы! Тень от развешанных платьев покрывала почти весь двор и сообщала ему некоторую прохладу. Баба встретила его поклоном и, зазевавшись, стала на одном месте. Перед домом охорашивалось крылечко с навесом на двух дубовых столбах - ненадежная защита от солнца которое в это время в Малороссии не любит шутить и обливает пешехода с ног до головы жарким потом. Из этого можно было видеть, как сильно было желание у Ивана Ивановича приобресть необходимую вещь, когда он решился выйти в такую пору, изменив даже своему всегдашнему обыкновению прогуливаться только вечером.
Комната, в которую вступил Иван Иванович, была совершенно темна, потому что ставни были закрыты, и солнечный луч, проходя в дыру, сделанную в ставне, принял радужный цвет и, ударяясь в противостоящую стену, рисовал на ней пестрый ландшафт из очеретяных крыш, дерев и развешанного на дворе платья, все только в обращенном виде. От этого всей комнате сообщался какой-то чудный полусвет.
- Помоги бог!- сказал Иван Иванович.
- А! здравствуйте, Иван Иванович! - отвечал голос из угла комнаты. Тогда только Иван Иванович заметил Ивана Никифоровича, лежащего на разостланном на полу ковре. - Извините, что я перед вами в натуре.
Иван Никифорович лежал безо всего, даже без рубашки.
- Ничего. Почивали ли вы сегодня, Иван Никифорович?
- Почивал. А вы почивали, Иван Иванович?
- Почивал.
- Так вы теперь и встали?
- Я теперь встал? Христос с вами, Иван Никифорович! как можно спать до сих пор! Я только что приехал из хутора. Прекрасные жита по дороге! восхитительные! и сено такое рослое, мягкое, злачное!
- Горпина! - закричал Иван Никифорович, - принеси Ивану Ивановичу водки да пирогов со сметаною.
- Хорошее время сегодня.
- Не хвалите, Иван Иванович. Чтоб его черт взял! некуда деваться от жару.
- Вот-таки нужно помянуть черта. Эй, Иван Никифорович! Вы вспомните мое слово, да уже будет поздно: достанется вам на том свете за богопротивные слова.
- Чем же я обидел вас, Иван Иванович? Я не тронул ни отца, ни матери вашей. Не знаю, чем я вас обидел.
- Полно уже, полно, Иван Никифорович!
- Ей-богу, я не обидел вас, Иван Иванович!
- Странно, что перепела до сих пор нейдут под дудочку.
- Как вы себе хотите, думайте, что вам угодно, только я вас не обидел ничем.
- Не знаю, отчего они нейдут, - говорил Иван Иванович, как бы не слушая Ивана Никифоровича. - Время ли не приспело еще, только время, кажется, такое, какое нужно.
- Вы говорите, что жита хорошие?
- Восхитительные жита, восхитительные!
За сим последовало молчание.
- Что эти вы, Иван Никифорович, платье развешиваете? - наконец сказал Иван Иванович.
- Да, прекрасное, почти новое платье загноила проклятая баба. Теперь проветриваю; сукно тонкое, превосходное, только вывороти - и можно снова носить.
- Мне там понравилась одна вещица, Иван Никифорович.
- Какая?
- Скажите, пожалуйста, на что вам это ружье, что выставлено выветривать вместе с платьем? - Тут Иван Иванович поднес табаку. - Смею ли просить об одолжении?
- Ничего, одолжайтесь! я понюхаю своего! - При этом Иван Никифорович пощупал вокруг себя и достал рожок. - Вот глупая баба, так она и ружье туда же повесила! Хороший табак жид делает в Сорочинцах. Я не знаю, что он кладет туда, а такое душистое! На канупер немножко похоже. Вот возьмите, раздуйте немножко во рту. Не правда ли, похоже на канупер? Возьмите, одолжайтесь!
- Скажите, пожалуйста, Иван Никифорович, я все насчет ружья:что вы будете с ним делать? ведь оно вам не нужно.
- Как не нужно? а случится стрелять?
- Господь с вами, Иван Никифорович, когда же вы будете стрелять? Разве по втором пришествии. Вы, сколько я знаю и другие запомнят, ни одной еще качки2 не убили, да и ваша натура не так уже господом богом устроена, чтоб стрелять. Вы имеете осанку и фигуру важную. Как же вам таскаться по болотам, когда ваше платье, которое не во всякой речи прилично назвать по имени, проветривается и теперь еще, что же тогда? Нет, вам нужно иметь покой, отдохновение.(Иван Иванович, как упомянуто выше, необыкновенно живописно говорил, когда нужно было убеждать кого. Как он говорил! Боже, как он говорил!) Да, так вам нужны приличные поступки. Послушайте, отдайте его мне!
- Как можно! это ружье дорогое. Таких ружьев теперь не сыщете нигде. Я, еще как собирался в милицию, купил его у турчина. А теперь бы то так вдруг и отдать его? Как можно? это вещь необходимая.
- На что же она необходимая?
- Как на что? А когда нападут на дом разбойники... Еще бы не необходимая. Слава тебе господи! теперь я спокоен и не боюсь никого. А отчего? Оттого, что я знаю что у меня стоит в коморе ружье
- Хорошее ружье! Да у него, Иван Никифорович, замок испорчен.
- Что ж, что испорчен? Можно починить. Нужно только смазать конопляным маслом, чтоб не ржавел.
- Из ваших слов, Иван Никифорович, я никак не вижу дружественного ко мне расположения. Вы ничего не хотите сделать для меня в знак приязни.
- Как же это вы говорите, Иван Иванович, что я вам не оказываю никакой приязни? Как вам не совестно! Ваши волы пасутся на моей степи, и я ни разу не занимал их. Когда едете в Полтаву,всегда просите у меня повозки, и что ж? разве я отказал когда? Ребятишки ваши перелезают чрез плетень в мой двор и играют с моими собаками - я ничего не говорю: пусть себе играют, лишь бы ничего не трогали! пусть себе играют!
- Когда не хотите подарить, так, пожалуй, поменяемся.
- Что ж вы дадите мне за него? - При этом Иван Никифорович облокотился на руку и поглядел на Ивана Ивановича.
- Я вам дам за него бурую свинью, ту самую, что я откормил в сажу. Славная свинья! Увидите, если на следующий год она не наведет вам поросят.
- Я не знаю, как вы, Иван Иванович, можете это говорить, на что мне свинья ваша? Разве черту поминки делать.
- Опять! без черта-таки нельзя обойтись! Грех вам, ей-богу, грех, Иван Никифорович!
- Как же вы, в самом деле, Иван Иванович, даете за ружье черт знает что такое: свинью!
- Отчего же она - черт знает что такое, Иван Никифорович ?
- Как же, вы бы сами посудили хорошенько. Это-таки ружье, вещь известная; а то - черт знает что такое: свинья! Если бы вы не говорили, я бы мог это принять в обидную для себя сторону.
- Что ж нехорошего заметили вы в свинье?
- За кого же, в самом деле, вы принимаете меня? чтоб я свинью...
- Садитесь,садитесь!не буду уже...Пусть вам остается ваше ружье, пускай себе сгниет и перержавеет, стоя в углу в комоде, - не хочу больше говорить о нем.
После этого последовало молчание.
- Говорят, - начал Иван Иванович, - что три короля объявили войну царю нашему.
- Да, говорил мне Петр Федорович. Что ж это за война? и отчего она?
- Наверное не можно сказать, Иван Никифорович, за что она. Я полагаю, что короли хотят, чтобы мы все приняли турецкую веру.
- Вишь, дурни, чего захотели! - произнес Иван Никифорович, приподнявши голову.
- Вот видите, а царь наш и объявил им за то войну. Нет, говорит, примите вы сами веру Христову!
- Что ж? ведь наши побьют их, Иван Иванович!
- Побьют. Так не хотите, Иван Никифорович, менять ружьеца?
- Мне странно, Иван Иванович: вы, кажется, человек, известный ученостью, а говорите, как недоросль. Что бы я за дурак такой...
- Садитесь, садитесь. Бог с ним! пусть оно себе околеет; не буду больше говорить!..
В это время принесли закуску.
Иван Иванович выпил рюмку и закусил пирогом с сметаною.
- Слушайте, Иван Никифорович. Я вам дам, кроме свиньи, еще два мешка овса, ведь овса вы не сеяли. Этот год все равно вам нужно будет покупать овес.
- Ей-богу, Иван Иванович, с вами говорить нужно, гороху наевшись. (Это еще ничего, Иван Никифорович и не такие фразы отпускает.) Где видано, чтобы кто ружье променял на два мешка овса? Небось бекеши своей не поставите.
- Но вы позабыли, Иван Никифорович, что я и свинью еще даю вам.
- Как! два мешка овса и свинью за ружье?
- Да что ж, разве мало?
- За ружье?
- Конечно, за ружье.
- Два мешка за ружье?
- Два мешка не пустых, а с овсом; а свинью позабыли?
- Поцелуйтесь с своею свиньею,а коли не хотите, так с чертом!
- О! вас зацепи только! Увидите: нашпигуют вам на том свете язык горячими иголками за такие богомерзкие слова. После разговору с вами нужно и лицо и руки умыть, и самому окуриться.
- Позвольте, Иван Иванович; ружье вещь благородная, самая любопытная забава, притом и украшение в комнате приятное...
- Вы, Иван Никифорович, разносились так с своим ружьем, как дурень с писаною торбою, - сказал Иван Иванович с досадою, потому что действительно начинал уже сердиться.
- А вы, Иван Иванович, настоящий гусак3.
Если бы Иван Никифорович не сказал этого слова, то они бы поспорили между собою и разошлись, как всегда, приятелями; но теперь произошло совсем другое. Иван Иванович весь вспыхнул.
- Что вы такое сказали, Иван Никифорович? - спросил он, возвысив голос.
- Я сказал, что вы похожи на гусака, Иван Иванович!
- Как же вы смели, сударь, позабыв и приличие и уважение к чину и фамилии человека, обесчестить таким поносным именем?
- Что ж тут поносного? Да чего вы, в самом деле, так размахались руками, Иван Иванович?
- Я повторяю, как вы осмелились, в противность всех приличий, назвать меня гусаком?
- Начхать я вам на голову, Иван Иванович! Что вы так раскудахтались?
Иван Иванович не мог более владеть собою: губы его дрожали; рот изменил обыкновенное положение ижицы, а сделался похожим на О: глазами он так мигал, что сделалось страшно. Это было у Ивана Ивановича чрезвычайно редко. Нужно было для этого его сильно рассердить.
- Так я ж вам объявляю, - произнес Иван Иванович, - что я знать вас не хочу!
- Большая беда! ей-богу, не заплачу от этого! - отвечал Иван Никифорович.
Лгал, лгал, ей-богу, лгал! ему очень было досадно это.
- Нога моя не будет у вас в доме
- Эге-ге! - сказал Иван Никифорович, с досады не зная сам, что делать, и, против обыкновения, встав на ноги. - Эй, баба, хлопче! - При сем показалась из-за дверей та самая тощая баба и небольшого роста мальчик, запутанный в длинный и широкий сюртук. - Возьмите Ивана Ивановича за руки да выведите его за двери!
- Как! Дворянина? - закричал с чувством достоинства и негодования Иван Иванович. - Осмельтесь только! подступите! Я вас уничтожу с глупым вашим паном! Ворон не найдет места вашего! (Иван Иванович говорил необыкновенно сильно, когда душа его бывала потрясена.)
Вся группа представляла сильную картину: Иван Никифорович, стоявший посреди комнаты в полной красоте своей без всякого украшения! Баба, разинувшая рот и выразившая на лице самую бессмысленную, исполненную страха мину! Иван Иванович с поднятою вверх рукою, как изображались римские трибуны! Это была необыкновенная минута! спектакль великолепный! И между тем только один был зрителем: это был мальчик в неизмеримом сюртуке, который стоял довольно покойно и чистил пальцем свой нос.
Наконец Иван Иванович взял шапку свою.
- Очень хорошо поступаете вы, Иван Никифорович! прекрасно! Я это припомню вам.
- Ступайте, Иван Иванович, ступайте!да глядите, не попадайтесь мне: а не то я вам, Иван Иванович, всю морду побью!
- Вот вам за это, Иван Никифорович! - отвечал Иван Иванович, выставив ему кукиш и хлопнув за собою дверью, которая с визгом захрипела и отворилась снова.
Иван Никифорович показался в дверях и что-то хотел присовокупить, но Иван Иванович уже не оглядывался и летел со двора.
 

ОффлайнSt. Yorick

интересный тред тут читаю...  :Popcorn::Popcorn::Popcorn:   пара мнений о зарубежной литературе, колбасе  и дефиците в "тоталитарном Совке":
Цитата: Борода
Увы, нет, и началось не вчера, и даже не при Советской власти. "Импортное - значит отличное" - тренд очень плотно владевший умами жителей СССР и того, что было до СССР тоже. Кстати, во времена СССР на этот тренд очень неплохо работал внешторг, закупая действительно в качестве импорта действительно качественные товары. Тот же индийский чай (что со слоном на пачке, например. То что сейчас пытаются продавать под тем же брендом ничего общего не имеет).
 Помню каким откровением было, когда
Спойлер
[свернуть]

Цитата: Podli
Из собственных наблюдений.
Всем тогда было известно (с), что западная литература намного лучше. Это заблуждение возникло на той же почве. Из всего огромного массива всего, что публиковалось на западе, отбирались только самые лучшие произведения, переводились и публиковались. Таким образом получалось сравнение исключительно с лучшими произведениями, а про 99% дерьма люди просто не знали.
Я сейчас при поиске "чего бы почитать" из западной литературы времен СССР просто листаю списки того, что издавалось в СССР. Если перевели и издали - значит произведение было достойно труда переводчика. Такой вот знак качетва.


Цитата: dmitriк62
Так хуже того, зверский режим эксплуатировал настолько крутых переводчиков (Райт-Ковалёва и др.), что перевод получался на два порядка качественнее оригинала, создавая впечатление о крутости тамошней литературки.

и ведь не поспоришь!!
 :coolsmiley:  ;D  :beach:
Кто сеет рожь, а кто -- вражду... а я Армагеддона жду!
 

ОффлайнКонстантин2

Видна глубокая экспертиза в высказанном...
 

ОффлайнMorze

Видна глубокая экспертиза в высказанном...

Цитировать
И тенденцию эту переломить так и не удается. Настолько, что довольно много сугубо российских производителей пишут свои названия и бренды латиницей (это, кстати недешево обходится первое такое постановление "о дополнительных поборах налогах сборах (не знаю точно как правильно назвать) с коммерсов и компаний, использующих в своих названиях, товарных знаках и на вывесках латиницу вышло ещё аж при ЕБН, с тех пор, только ужесточалось, так плачут платят, но продолжают называться "по-иностранному".

Цитировать
Делал себе апргрейд ПК. Почитал "железный раздел" "Игромании" и выбрал один винчестер на 6,4 Гб (как сейчас помню, тогда это очень прилично считалось). Поехал на Савеловскую, купил, поставил. Через года полтора с ним начались проблемы. Сыпаться потихоньку начал. Один кластер, затем другой... А если вылетал, кластер где было что-то записано, соответственно и сбоило. Поделился проблемой с моим тогдашним шефом на работе )мы приятельствовали, так вот повезло), он сказал, что "вот на завтра я как раз вызвал специалиста перебирать и апгрейдить рабочие станции, привези свой процессорный блок, он и его заодно посмотрит). В общем диагноз специалиста был таков: "Менять, однозначно. Но тебе, дядя, повезло, что винчестер у тебя пиратский, мои коллеги из Зелика делали. Те которые оригинальные дохли не позже чем через полгода."
 

ОффлайнЭнск

Полагал, что хоть в этом разделе без юродивого проживем. Ошибался.
 

ОффлайнDT0wer

Цитировать
Помню каким откровением было, когда...
Обчом первый отквоченный пост? Что буржуйское бывает некачественное? Нихеrасебе, вот это КО удивится!
Второй и третий отквоченные посты вообще какой-то лютый бред.
 

ОффлайнЭнск

Господа, а вы понимаете, что Д'Артаньян, приехавший в Париж, с сегодняшней точки зрения это чеченец или дагестанец, приехавший в столицу? Естественно, пошел к земляку Д'Тревилю, чтобы устроиться в Росгвардию. С этой точки зрения роман Дюма весьма интересный.
 

ОффлайнКонстантин2

Де Тревилю...
начальнику Росгвардии?
 

ОнлайнRatabubi

Господа, а вы понимаете, что Д'Артаньян, приехавший в Париж, с сегодняшней точки зрения это чеченец или дагестанец, приехавший в столицу? Естественно, пошел к земляку Д'Тревилю, чтобы устроиться в Росгвардию. С этой точки зрения роман Дюма весьма интересный.
Тогда уж армянин.Дартаньян и Детревильян. И ивонные други-Атосян, Портосьянц( Дюваллоянц, Дебрасьян, Депьерфонян) и Арамисян. ;D
 

ОффлайнЭсер К.

Господа, а вы понимаете...
Да. Литература - она в принципе - многослойная.
 

ОффлайнЭнск

Да. Литература - она в принципе - многослойная.
С этой точки зрения попытался рассмотреть с твоей подачи профессора Преображенского. Не получилось - Швондер с Шариковым всё-таки большее дерьмо. Имхо.
 

ОффлайнЭсер К.

С этой точки зрения попытался рассмотреть с твоей подачи профессора Преображенского. Не получилось - Швондер с Шариковым всё-таки большее дерьмо. Имхо.
Они - ведомые, а не ведущие. Особенно Шариков, который только-только появился?/создался?/родился? (не знаю как верно). И который взрослый физически, а головой его надо социализировать, как малыша. А Швондер - это наверняка в самом лучшем случае сын турецко-поданного (еврея, при царском режиме переехавшего в Палестину, чтобы избежать лишений черты осёдлости). А скорее всего - условный Шломо из местечка, озлобленный на весь целый мир, потому что его родители жили в жoпe по национальному признаку. Им меньше дано, с них меньше спрос. А с Преображенского - больше.

ИМХО.